Bronze
Bronze der Gegenwart
Bronze gilt als ein klassisches und edles Skulpturenmaterial und wird sowohl für Monumente als auch für Kleinskulpturen verwendet. Die edle Optik, die besondere Haptik und die Möglichkeiten der Patinierung, die Farben von rot über braun bis hin zu Grün - und Blautönen hervorrufen kann, machen diese Legierung bis heute zu einem hochwertigen und begehrten Kunstmaterial. So erfreut es sich seit langem ungebrochen größter Beliebtheit, nicht zuletzt auch, weil es über Jahrtausende haltbar ist, wie viele Ausgrabungen zeigen.
Contemporary bronze
Bronze is considered a classic and noble sculpture material and is used for both monuments and small sculptures. The noble appearance, the special feel and the possibilities of patination, which can produce colours ranging from red and brown to green and blue tones, make this alloy a high-quality and sought-after art material to this day. It has enjoyed unbroken popularity for a long time, not least because it is durable over thousands of years, as many excavations have shown.
Bronze in der Geschichte
Die süditalienische Stadt Brindisi, die in der Antike eine Hochburg der Bronzeverarbeitung und des Bronzehandels war, gab der Bronze ihren Namen: er leitet sich ab von Brundisium ab, dem lateinischen Namen für diese Stadt.
Bronze gab einem ganzen Zeitalter seinen Namen, der Bronzezeit, die sich von etwa 3.300 – 800 v.Chr. erstreckte und der anschließenden Eisenzeit vorausging.
Um 3.300 v. Chr. dürfte die Herstellung von Bronze in Palästina, in Ägypten um 2.700 v.Chr. und in Mitteleuropa schließlich etwa um 2.200 v.Chr. begonnen haben, in China wohl um dieselbe Zeit.
Bronze in history
The southern Italian city of Brindisi, which was a centre of bronze processing and trade in ancient times, gave its name to bronze: it is derived from Brundisium, the Latin name for this city.
Bronze gave its name to an entire era, the Bronze Age, which lasted from around 3,300 - 800 BC and preceded the subsequent Iron Age.
The production of bronze probably began in Palestine around 3,300 BC, in Egypt around 2,700 BC and finally in Central Europe around 2,200 BC, and in China probably around the same time.
Bronze-Herstellung
Bronze ist eine Legierung aus mindestens 60% Kupfer, 10-24% Zinn und weiteren kleineren Anteilen anderer Metalle.
Gußbronze ist mit Nickel legiert, meist um die 2%, der Kupferanteil ist sehr hoch. Im Falle der Gußbronze, die von der Bildgießerei Seiler in Schöneiche bei Berlin verwendet wird – dem Gießer, mit dem Miss Dee arbeitet – sind es etwa 88% Kupfer, ca. 10% Zinn und rund 2% Nickel. Die Nickelhütte Aue, von der Thomas Seiler sein Rohmaterial bezieht, stellt den Kupferanteil zu 100% aus recycleten Materialien her, dasselbe gilt für den Nickelanteil. Das Zinn wird zu rund 2/3 aus recycletem Material generiert, sodaß rund 96% der Gußbronze, die für Miss Dees Briefbeschwerer verwendet werden, aus recycletem Material besteht.
Somit werden auch alle Bronzen von Miss Dee in und um Berlin hergestellt und das Rohmaterial stammt aus dem Erzgebirge (nomen est omen).
Bronze production
Bronze is an alloy of at least 60% copper, 10-24% tin and smaller amounts of other metals.
Cast bronze is alloyed with nickel, usually around 2%, and the copper content is very high. In the case of the cast bronze used by the Seiler foundry in Schöneiche near Berlin - the foundry that Miss Dee works with - it is around 88% copper, around 10% tin and around 2% nickel. Nickelhütte Aue, from which Thomas Seiler obtains his raw materials, produces 100% of the copper from recycled materials, and the same applies to the nickel. Around 2/3 of the tin is generated from recycled material, meaning that around 96% of the cast bronze used for Miss Dee's paperweights is made from recycled material.
This means that all Miss Dee's bronzes are made in and around Berlin and the raw material comes from the Ore Mountains.